Tuesday, November 19 Wednesday, November 20 Introduction to T.S. Eliot's "The Love Song of J Alfred Prufrock"

Learning Targets: 11-12R1: I can cite strong and thorough textual evidence to support analysis of what the text says explicitly/implicitly and make logical inferences, including determining where the text is ambiguous; develop questions for deeper understanding and for further exploration.

11-12R4: I can determine the meaning of words and phrases as they are used in a text, including figurative and connotative meanings. Analyze the impact of specific word choices on meaning, tone, and mood, including words with multiple meanings.

Remember that if you were on the field trip on Monday, your grief reflection assignment was due by midnight Tuesday. It was given out last Friday, so you could get ahead over the weekend. At this point, if you did not turn it in, you will find a ZERO writing assignment. You may turn in the essay for 50 points.

Make sure to frequently check your grades. If I have made an error, please send me a polite e-mail.

Coming Up: "Love Song" vocabulary quiz on Wednesday, November 20; another copy below

In class: reading and powerpoint on J. Alfred Prufrock
               
From Tuesday: If you were absent, make sure to complete the assignment below in  your notebooks; write an MLA heading; title this "Love Song"

Write a minimum of three sentences that express what you anticipate from the title of this poem: "The Love Song of J. Alfred Prufrock." Please be mindful that the poetic technique is stream of consciousness. 
               

audio Love Song (6:23)

Review of Stream of Consciousness
What is stream of consciousness? 
Stream of consciousness is a style or technique of writing that tries to capture the natural flow of a character's extended thought process, often by incorporating sensory impressions, incomplete ideas, unusual syntax, and rough grammar.


The Love Song of J. Alfred Prufrock 


S’io credesse che mia risposta fosse
A persona che mai tornasse al mondo,
Questa fiamma staria senza piu scosse.
Ma percioche giammai di questo fondo
Non torno vivo alcun, s’i’odo il vero,
Senza tema d’infamia ti rispondo.
Let us go then, you and I,
When the evening is spread out against the sky
Like a patient etherized upon a table;
Let us go, through certain half-deserted streets,
The muttering retreats
Of restless nights in one-night cheap hotels
And sawdust restaurants with oyster-shells:
Streets that follow like a tedious argument
Of insidious intent
To lead you to an overwhelming question ...
Oh, do not ask, “What is it?”
Let us go and make our visit.

In the room the women come and go
Talking of Michelangelo.

The yellow fog that rubs its back upon the window-panes,
The yellow smoke that rubs its muzzle on the window-panes,
Licked its tongue into the corners of the evening,
Lingered upon the pools that stand in drains,
Let fall upon its back the soot that falls from chimneys,
Slipped by the terrace, made a sudden leap,
And seeing that it was a soft October night,
Curled once about the house, and fell asleep.

And indeed there will be time
For the yellow smoke that slides along the street,
Rubbing its back upon the window-panes;
There will be time, there will be time
To prepare a face to meet the faces that you meet;
There will be time to murder and create,
And time for all the works and days of hands
That lift and drop a question on your plate;
Time for you and time for me,
And time yet for a hundred indecisions,
And for a hundred visions and revisions,
Before the taking of a toast and tea.

In the room the women come and go
Talking of Michelangelo.

And indeed there will be time
To wonder, “Do I dare?” and, “Do I dare?”
Time to turn back and descend the stair,
With a bald spot in the middle of my hair —
(They will say: “How his hair is growing thin!”)
My morning coat, my collar mounting firmly to the chin,
My necktie rich and modest, but asserted by a simple pin —
(They will say: “But how his arms and legs are thin!”)
Do I dare
Disturb the universe?
In a minute there is time
For decisions and revisions which a minute will reverse.

For I have known them all already, known them all:
Have known the evenings, mornings, afternoons,
I have measured out my life with coffee spoons;
I know the voices dying with a dying fall
Beneath the music from a farther room.
               So how should I presume?

And I have known the eyes already, known them all—
The eyes that fix you in a formulated phrase,
And when I am formulated, sprawling on a pin,
When I am pinned and wriggling on the wall,
Then how should I begin
To spit out all the butt-ends of my days and ways?
               And how should I presume?

And I have known the arms already, known them all—
Arms that are braceleted and white and bare
(But in the lamplight, downed with light brown hair!)
Is it perfume from a dress
That makes me so digress?
Arms that lie along a table, or wrap about a shawl.
               And should I then presume?
               And how should I begin?

Shall I say, I have gone at dusk through narrow streets
And watched the smoke that rises from the pipes
Of lonely men in shirt-sleeves, leaning out of windows? ...

I should have been a pair of ragged claws
Scuttling across the floors of silent seas.

And the afternoon, the evening, sleeps so peacefully!
Smoothed by long fingers,
Asleep ... tired ... or it malingers,
Stretched on the floor, here beside you and me.
Should I, after tea and cakes and ices,
Have the strength to force the moment to its crisis?
But though I have wept and fasted, wept and prayed,
Though I have seen my head (grown slightly bald) brought in upon a platter,
I am no prophet — and here’s no great matter;
I have seen the moment of my greatness flicker,
And I have seen the eternal Footman hold my coat, and snicker,
And in short, I was afraid.

And would it have been worth it, after all,
After the cups, the marmalade, the tea,
Among the porcelain, among some talk of you and me,
Would it have been worth while,
To have bitten off the matter with a smile,
To have squeezed the universe into a ball
To roll it towards some overwhelming question,
To say: “I am Lazarus, come from the dead,
Come back to tell you all, I shall tell you all”—
If one, settling a pillow by her head
               Should say: “That is not what I meant at all;
               That is not it, at all.”

And would it have been worth it, after all,
Would it have been worth while,
After the sunsets and the dooryards and the sprinkled streets,
After the novels, after the teacups, after the skirts that trail along the floor—
And this, and so much more?—
It is impossible to say just what I mean!
But as if a magic lantern threw the nerves in patterns on a screen:
Would it have been worth while
If one, settling a pillow or throwing off a shawl,
And turning toward the window, should say:
               “That is not it at all,
               That is not what I meant, at all.”

No! I am not Prince Hamlet, nor was meant to be;
Am an attendant lord, one that will do
To swell a progress, start a scene or two,
Advise the prince; no doubt, an easy tool,
Deferential, glad to be of use,
Politic, cautious, and meticulous;
Full of high sentence, but a bit obtuse;
At times, indeed, almost ridiculous—
Almost, at times, the Fool.

I grow old ... I grow old ...
I shall wear the bottoms of my trousers rolled.

Shall I part my hair behind?   Do I dare to eat a peach?
I shall wear white flannel trousers, and walk upon the beach.
I have heard the mermaids singing, each to each.

I do not think that they will sing to me.

I have seen them riding seaward on the waves
Combing the white hair of the waves blown back
When the wind blows the water white and black.
We have lingered in the chambers of the sea
By sea-girls wreathed with seaweed red and brown
Till human voices wake us, and we drown.

___________________________________________________________
The Love Song of J. Alfred Prufrock by T.S. Eliot  vocabulary quiz on Wednesday, November 20

1. restless    (adjective) (of a person or animal) unable to rest or relax as a result of
                                     anxiety or boredom. 
2. insidious – (adjective)- working or spreading in a hidden and usually injurious
                                      way               
3. deserted   (adjective) (of a place) empty of people.      

4. tedious    (adjective) too long, slow, or dull; tiresome or monotonous.     
5. linger       (verb)  to stay in a place longer than necessary because of a reluctance
                     to leave.     
 6. descend   (verb)   to move or fall downward.    
7. modest  (adjective) unassuming or moderate in the estimation of one's abilities or
                         achievements.      
8. assert      (verb) state a fact or belief confidently and forcefully.     

9. universe   (noun) all existing matter and space considered as a whole; the
                      cosmos.    
 10. presume (verb) to  suppose that something is the case on the basis of probability.                 


Comments

Popular posts from this blog

Quarter 4 ENGLISH 3 work organized by weekly dates

Wednesday, November 23 "Sonny's Blues" by James Baldwin day 1

Monday, December 16 A Very Old Man With Enormous Wings Gabriel Garcia Marquez Day 1